Syntactic Reordering for Arabic- English Phrase-Based Machine Translation

نویسندگان

  • Arwa Hatem
  • Nazlia Omar
چکیده

performing translation task which converts text or speech in one Natural Language (Source Language (SL)) into another Natural Language (Target Language (TL)). The translation from Arabic to English is difficult task due to the Arabic languages are highly inflectional, rich morphology and relatively free word order. Word ordering plays an important part in the translation process. The paper proposes a transfer-based approach in Arabic to English MT to handle the word ordering problem. Preliminary tested indicate that our system, AE-TBMT is competitive when compared against other approaches from the literature. Machine Translation (MT) refers to the use of a machine for

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Syntactic Phrase Reordering for English-to-Arabic Statistical Machine Translation

Syntactic Reordering of the source language to better match the phrase structure of the target language has been shown to improve the performance of phrase-based Statistical Machine Translation. This paper applies syntactic reordering to English-to-Arabic translation. It introduces reordering rules, and motivates them linguistically. It also studies the effect of combining reordering with Arabi...

متن کامل

Syntactic Reordering for English-Arabic Phrase-Based Machine Translation

We investigate syntactic reordering within an English to Arabic translation task. We extend a pre-translation syntactic reordering approach developed on a close language pair (English-Danish) to the distant language pair, English-Arabic. We achieve significant improvements in translation quality over related approaches, measured by manual as well as automatic evaluations. These results prove th...

متن کامل

Tree Kernel-based SVM with Structured Syntactic Knowledge for BTG-based Phrase Reordering

Structured syntactic knowledge is important for phrase reordering. This paper proposes using convolution tree kernel over source parse tree to model structured syntactic knowledge for BTG-based phrase reordering in the context of statistical machine translation. Our study reveals that the structured syntactic features over the source phrases are very effective for BTG constraint-based phrase re...

متن کامل

Syntactic Preprocessing for Statistical Machine Translation

We describe an approach to automatic source-language syntactic preprocessing in the context of Arabic-English phrase-based machine translation. Source-language labeled dependencies, that are word aligned with target language words in a parallel corpus, are used to automatically extract syntactic reordering rules in the same spirit of Xia and McCord (2004) and Zhang et al. (2007). The extracted ...

متن کامل

A Unified Model for Soft Linguistic Reordering Constraints in Statistical Machine Translation

This paper explores a simple and effective unified framework for incorporating soft linguistic reordering constraints into a hierarchical phrase-based translation system: 1) a syntactic reordering model that explores reorderings for context free grammar rules; and 2) a semantic reordering model that focuses on the reordering of predicate-argument structures. We develop novel features based on b...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010